اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا اَباعَبْدِاللهِ
اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یَابْنَ رَسُولِ اللهِ
اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یَابْنَ رَسُولِ اللهِ
سلام بر تو ای اباعبدالله سلام بر تو ای فرزند رسول خدا
Peace be on you, O Abu Abdullah. Peace be on you, O son of the Apostle of Allah!
أَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَابْنَ أَمِيرِالْـمُؤْمِنِينَ، وَابْنَ سَيِّدِالْوَصِيِّينَ
سلام بر تو ای فرزند امیرمؤمنان و فرزند آقای اوصیاء
Peace be on you, O son of the Commander of the Faithful, and son of the master of the successors!
َأَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَابْنَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسآءِ الْعالَـمِينَ
سلام بر تو ای فرزند فاطمه بانوی زنان جهانیان
Peace be on you, O son of Fatimah, the choicest among the women of the worlds!
أَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ثَارَاللهِ وَابْنَ ثَارِهِ وَالْوِتْرَ الْـمَوْتُورَ
سلام بر تو ای که خدا خونخواهیاش کند و ای کشتهای که انتقام کشتهشدگانت را نگرفتی
Peace be on you, O the one whose blood Allah will avenge, son of the one whose blood Allah will avenge, the solitary one whose blood has not yet been avenged.
أَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلىٰ الأَرْوَاحِ الَّتِي حَلَّتْ بِفِنَآئِكَ
سلام بر تو و بر ارواح پاکی که در حرم مطهرت با تو مدفون شدند
Peace be on you and on those souls who gathered in your courtyard.
عَلَيْكُمْ مِنِّي جَمِيعاً سَلاَمُ اللهِ أَبَداً مَا بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ
وَالنَّهارُ
بر جمیع شما تا ابد از من درود و سلام خدا باد تا من هستم و روز و شب در جهان برقرار است
May the peace of Allah be upon all of you from me forever, for as long as I live and as long as night and day endure.
يَا أَبَاعَبْدِاللهِ، لَقَدْ عَظُمَتِ الرَّزِيَّةُ وَجَلَّتْ وَعَظُمَتِ الْـمُصِيبَةُ
ای اباعبدالله، قطعا عزایت بزرگ و سنگین شد و مصیبت تو
O Abu Abdullah! Unbearable is the sorrow, and immense and overwhelming is the tragedy
بِكَ عَلَيْنَا وَعَلىٰ جَمِيعِ أَهْلِ الاِسْلامِ
بر ما و همه اهل اسلام بزرگ گشت
that befell us and all the people of Islam because of you.
وَجَلَّتْ وَعَظُمَتْ مُصِيبَتُكَ فِي السَّمٰوَاتِ عَلىٰ جَمِيعِ أَهْلِ السَّمٰوَاتِ
و تحمل آن مصیبت بزرگ در آسمانها بر جمیع اهل آسمان سخت و دشوار بود
And immense and overwhelming was your tragedy in the heavens for all the dwellers of the heavens.
فَلَعَنَ اللهُ أُمَّةً أَسَّسَتْ أَسَاسَ الظُّلْمِ وَالْـجَوْرِ عَلَيْكُمْ أَهْلَ
الْبَيْتِ
پس خدا لعنت کند امتی که اساس ظلم و ستم را بر شما اهل بیت بنیاد نهادند
May Allah condemn and damn the people who laid the foundations of injustice and oppression against you, the Ahl al-Bayt.
وَلَعَنَ اللهُ أُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقامِكُمْ وَأَزالَتْكُم
و خدا لعنت کند مردمی را که کنار زدند شما را از مقام مخصوصتان و دور کردند شما را
May Allah condemn and damn the people who removed you from your position and displaced you
عَنْ مَرَاتِبِكُمُ الَّتي رَتَّبَكُمُ اللهُ فِيهَا
از آن مرتبه هائی که خداوند آن رتبه ها را به شما داده بود
from the ranks in which Allah had placed you.
وَلَعَنَ اللهُ أُمَّةً قَتَلَتْكُمْ، وَلَعَنَ اللهُ الْـمُمَهِّدِينَ لَـهُمْ
بِالتَّمْكِينِ مِنْ قِتَالِكُمْ
و خدا لعنت کند مردمی که شما را کشتند و خدا لعنت کند آن مردمی را که از امرای ظلم و جور برای
کشتن شما تمکین و اطاعت کردند
May Allah condemn and damn the people who killed you, and may Allah condemn and damn those who prepared the way for them and enabled them to fight you.
بَرِئْتُ إِلىٰ اللهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ وَأَشْيَاعِهِمْ وَأَتْبَاعِهِمْ
وَأَوْلِيَآئِهِمْ
بیزاری جویم بسوی خدا و بسوی شما از ایشان و از پیروان و دنبال روندگانشان و دوستانشان
I turn to Allah and to you, disassociating myself from them, their followers, their supporters and their allies.
يَا أَبَاعَبْدِاللهِ، إِنِّي سِلْمٌ لـِمَنْ سالَـمَكُمْ، وَحَرْبٌ لـِمَنْ حَارَبَكُمْ
إِلىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ
ای اباعبدالله من تسلیمم و در صلحم با کسی که با شما در صلح است و در جنگم با هر کس که با شما
در جنگ است تا روز قیامت
O Abu Abdullah, I am at peace with those who are at peace with you, and at war with those who wage war against you, until the Day of Judgement.
وَلَعَنَ اللهُ آلَ زِيَادٍ وَآلَ مَرْوَانَ، وَلَعَنَ اللهُ بَنِي أُمَيَّةَ قَاطِبَةً
و خدا لعنت کند آل زیاد و آل مروان را و خدا لعنت کند بنی امیه را همگی
May Allah condemn and damn the family of Ziyad and the family of Marwan; and may Allah condemn and damn all of Banu Umayyah.
وَلَعَنَ اللهُ ابْنَ مَرْجَانَةَ، وَلَعَنَ اللهُ عُمَرَبْنَ سَعْدٍ، وَلَعَنَ اللّٰهُ
شِـمْراً
و خدا لعنت کند فرزند مرجانه (ابن زیاد) را خدا لعنت کند عمر بن سعد را و خدا لعنت کند شمر را
May Allah condemn and damn the son of Marjanah; may Allah condemn and damn Umar son of Saad; and may Allah condemn and damn Shimr.
وَلَعَنَ اللهُ أُمَّةً أَسْرَجَتْ وَأَلْـجَمَتْ وَتَنَقَّبَتْ لِقِتالِكَ
و خدا لعنت کند گروهی را که اسبها را برای جنگ با حضرتت زین و لگام کردند و برای جنگ با تو مهیا
گشتند
May Allah condemn and damn the people who saddled, bridled and prepared their horses to fight you.
بِأَبِي أَنْتَ وَأُمّي، لَقَدْ عَظُمَ مُصَابِي بِكَ، فَأَسْأَلُ اللهَ الَّذِي أَكْرَمَ
مَقَامَكَ
پدر و مادرم بفدایت که تحمل مصیبت بر من بواسطه ظلمی که بر شما رفت سخت دشوار است پس از خدایی
که مقام تو را بلند و گرامی داشت
May my father and mother be sacrificed for you. Profound is my sorrow for you. I ask Allah, who honoured your position,
وَأَكْرَمَنِي بِكَ أَنْ يَرْزُقَني طَلَبَ ثَارِكَ مَعَ إِمَامٍ مَنْصُورٍ
و مرا هم بواسطه دوستی تو عزت بخشید، از او درخواست می کنم که روزی من گرداندتا در رکاب امام
منصور
and honoured me through you, to grant me the opportunity to seek vengeance for you alongside a victorious Imam
مِنْ أَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
از اهل بیت محمد صلی الله علیه و آله باشم
from the Household of Muhammad, may Allah bless him and his family.
أَللّٰهُمَّ اجْعَلْنِي عِنْدَكَ وَجِيهاً بِالْـحُسَيْنِ عَلَيهِ السَّلاَمُ فِي الدُّنْيا
وَالآخِرَةِ
خدایا مرا نزد خود بوسیله حسین علیه السلامدر دو عالم وجیه و آبرومند گردان
O Allah, make me honourable in Your sight through Husayn, peace be upon him, in this world and the Hereafter.
يَا أَبَاعَبْدِاللهِ، إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلىٰ اللهِ وَ إِلىٰ رَسُولِهِ
ای اباعبدالله من تقرب می جویم به درگاه خدا و پیشگاه رسولش
O Abu Abdullah, I seek nearness to Allah and to His Messenger,
وَ إِلىٰ أَمِيرِالْـمُؤْمِنِينَ وَإِلىٰ فَاطِمَةَ وَإِلىٰ الْـحَسَنِ
و امیرالمؤمنین و فاطمه و حسن
and to the Commander of the Faithful, to Fatimah and to Hasan,
وَإِلَيْكَ بِـمُوَالاَتِكَ وَبِالْبَرَاءَةِ مِـمَّـنْ قَاتَلَكَ
و به حضرت تو قرب می طلبم بواسطه محبت و دوستی تو، و بوسیله بیزاری از کسی که با تو مقاتله
کرد
and to you, through loyalty to you and through disassociation from those who fought you,
وَ نَصَبَ لَکَ الْحَرْبَ وَ بِـالْبَراءَهِ مِمَّنْ اَسَّسَ اَساسَ الظُّلْمِ
و جنگ با تو را برپا کرد و به بیزاری جستن از آن که اساس ظلم را بنا کرد
who declared war against you, and through disassociation from those who laid the foundations of injustice
وَالْـجَوْرِ عَلَيْكُمْ وَأَبْرَأُ إِلىٰ اللهِ وَإِلىٰ رَسُولِهِ
و به بیزاری جستن از کسی که شالوده ستم و ظلم بر شما را ریخت و بیزاری میجویم بسوی خدا و بسوی
رسولش
and oppression against you. I disassociate myself before Allah and His Messenger
مِـمَّنْ أَسَّسَ أَسَاسَ ذٰلِكَ وَ بَنىٰ عَلَيْهِ بُنْيَانَهُ
و بیزاری از کسانی که اساس و پایه ظلم و بیداد را بر شما بنا نهادند
from those who laid the foundation of that injustice and built upon it,
وَجَرىٰ فِي ظُلْمِهِ وَجَوْرِهِ عَلَيْكُمْ وَعَلىٰ أَشْيَاعِكُمْ
و بیزارم از پیروان آنها
and continued their injustice and oppression against you and your followers.
بَرِئْتُ إِلىٰ اللهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ
به درگاه خدا و نزد شما اولیاء خدا از آن مردم ستمکار ظالم بیزاری می جویم
I disassociate myself before Allah and before you from them.
وَأَتَقَرَّبُ إِلىٰ اللهِ ثُمَّ إِلَيْكُمْ بِـمُوَالاَتِكُمْ وَمُوَالاَةِ وَلِيِّكُمْ
و اول به درگاه خدا سپس نزد شما تقرب می جویم به سبب دوستی شما و دوستی دوستان شما
I seek nearness to Allah and then to you through loyalty to you and loyalty to your friends,
وَبِالْبَرَاءَةِ مِنْ أَعْدَائِكُمْ وَالنَّاصِبِينَ لَكُمُ الْـحَرْبَ وَبِالْبَرَاءَةِ
مِنْ أَشْيَاعِهِمْ وَأَتْبَاعِهِمْ
و به سبب بیزاری جستن ازدشمنان شما و بیزاری از مردمی که با شما به جنگ و مخالفت برخاستند و از
شیعیان و پیروان آنها هم بیزاری می جویم
and through disassociation from your enemies, from those who waged war against you, and from their supporters and followers.
إِنِّي سِلْمٌ لـِمَنْ سَالَـمَكُمْ وَحَرْبٌ لِـمَنْ حَارَبَكُمْ وَ وَلِيٌّ لـِمَنْ
وَالاَكُمْ وَ عَدُوٌّ لِـمَنْ عَاداكُمْ
من در صلح و سازشم با کسی که با شما در صلح است و در جنگم با کسی که با شما در جنگ است و دوستم
با کسی که شما را دوست دارد و دشمنم با کسی که شما را دشمن دارد
I am at peace with those who are at peace with you, at war with those who wage war against you, a friend to those who befriend you, and an enemy to those who oppose you.
فَأَسْأَلُ اللهَ الَّذِي أَكْرَمَنِي بِـمَعْرِفَتِكُمْ، وَمَعْرِفَةِ أَوْلِيَآئِكُمْ،
وَرَزَقَنِي الْبَرَاءَةَ مِنْ أَعْدَائِكُمْ
و درخواست کنم از خدائی که مرا گرامی داشت بوسیله معرفت شما و معرفت دوستانتان و همیشه بیزاری
از دشمنان شما را روزی من فرماید
I ask Allah, who honoured me with knowledge of you and of your friends, and granted me disassociation from your enemies,
أَنْ يَـجْعَلَنِي مَعَكُمْ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ وَأَنْ يُثَبِّتَ لِي عِنْدَكُمْ
قَدَمَ صِدْقٍ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ
به اینکه قرار دهد مرا با شما در دنیا و آخرت و در دو عالم به مقام صدق و صفای با شما مرا ثابت
بدارد
to place me with you in this world and the Hereafter, and to establish for me a firm and truthful standing with you in this world and the Hereafter.
وَأَسْأَلُهُ أَنْ يُبَلِّغَنِي الْـمَقامَ الْـمَحْمُودَ لَكُمْ عِنْدَاللهِ
و از او خواهم که برساند مرا به مقام پسندیده شما در پیش خدا
I ask Him to enable me to reach your praised station before Allah,
وَأَنْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثَارِي مَعَ إِمَامِ هُدىً ظَاهِرٍ نَاطِقٍ بِالْـحَقِّ مِنْكُمْ
و مرا نصیب کند که در رکاب امام زمان شما اهل بیت که هادی و ظاهر شونده ناطق به حق است خون خواه
باشم
and to grant me the opportunity to seek justice alongside a rightly guided Imam from among you, manifest and speaking the truth.
وَأَسْأَلُ اللهَ بِـحَقِّكُمْ وَبِالشَّأْنِ الَّذِي لَكُمْ عِنْدَهُ
و از خدا خواهم به حق شما و بدان منزلتی که شما نزد او دارید
I beseech Allah by your right and by the position you hold before Him,
أَنْ يُعْطِيَنِي بِـمُصَابِي بِكُمْ أَفْضَلَ مَا يُعْطِي مُصَاباً بِـمُصِيبَتِهِ، مُصِيبَةً
مَا أَعْظَمَهاِ
که عطا کند به من بوسیله مصیبتی که از ناحیه شما به من رسیده بهترین پاداشی را که می دهد به یک
مصیبت زده از مصیبتی که دیده
to grant me, because of my grief for you, the finest reward He grants to anyone afflicted by a tragedy—how immense was this tragedy,
وَأَعْظَمَ رَزِيَّتَهَا فِي الإِسْلاَمِ وَفِي جَمِيعِ السَّمٰوَاتِ وَالأَرْضِ
براستی چه مصیبت بزرگی و چه داغ گرانی بود در اسلام و در تمام آسمانها و زمین
and how overwhelming was this calamity in Islam and throughout all the heavens and the earth.
أَللّٰهُمَّ اجْعَلْنِي فِي مَقَامِي هٰذَا مـِمَّنْ تَنَالُهُ مِنْكَ صَلَواتٌ وَرَحْمَةٌ
وَمَغْفِرَةٌ
خدایا مرا در این مقام که هستم از آنان قرار ده که درود و رحمت و مغفرتت شامل حال آنهاست
O Allah, in this place where I stand, make me among those who receive Your blessings, mercy and forgiveness.
أَللّٰهُمَّ اجْعَلْ مَـحْيَايَ مَـحْيَا مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍٍ
پروردگارا مرا به آیین محمد و آل اطهارش زنده بدار
O Allah, make my life like the life of Muhammad and the family of Muhammad,
وَمَـمَاتِي مَـمَاتَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّد
و رحلتم را به آن آیین بمیران
and make my death like the death of Muhammad and the family of Muhammad.
أَللّٰهُمَّ إِنَّ هٰذَا يَوْمٌ تَبَرَّكَتْ بِهِ بَنُو أُمَيَّةَ وَابْنُ آكِلَةِ
الأَكْبَادِ
خدایا این روز روزی است که مبارک و میمون دانستند آنرا بنی امیه و پسر آن زن جگرخوار (معاویه
)
O Allah, this is a day that Banu Umayyah and the son of the liver-eating woman regarded as blessed,
اللَّعِينُ ابْنُ اللَّعِينِ عَلىٰ لِسَانِكَ وَلِسَانِ نَبِيِّكَََ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه
و یزید پلید لعین پسر معاویه ملعون بر زبان تو و زبان پیامبرت که درود خدا بر او و آلش باد
the accursed son of the accursed, condemned by You and by Your Prophet, may Allah bless him and his family,
فِي كُلِّ مَوْطِنٍ وَمَوْقِفٍ وَقَفَ فِيهِ نَبِيُّك صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه
در هر مسکن و منزل که رسول تو صلی الله علیه و آله توقف داشت
in every place and at every occasion where Your Prophet, may Allah bless him and his family, stood.
أَللّٰهُمَّ الْعَنْ أَبَاسُفْيَانَ وَمُعَاوِيَةَ وَيَزِيدَبْنَ مُعَاوِيَةَ عَلَيْهِمْ
مِنْكَ اللَّعْنَةُ أَبَدَالأَبِدِينَ
خدایا لعنت کن ابوسفیان و معاویه و یزید بن معاویه را که لعنت بر ایشان باد از جانب تو برای
همیشه
O Allah, condemn and damn Abu Sufyan, Muawiyah and Yazid son of Muawiyah; may Your curse remain upon them forever and ever.
وَهٰذَا يَوْمٌ فَرِحَتْ بِهِ آلُ زِيَادٍ وَآلُ مَرْوَانَ بِقَتْلِهِمُ الْـحُسَيْنَ صَلَواتُ
اللهِ عَلَيْه
و این روز روزیست که آل زیاد بن ابیه لعین و آل مروان بن حکم خبیث بواسطه قتل حضرت حسین صلوات
الله علیه شادان بودند
This is the day on which the family of Ziyad and the family of Marwan rejoiced because they killed Husayn, may the blessings of Allah be upon him.
أَللّٰهُمَّ فَضَاعِفْ عَلَيْهِمُ اللَّعْنَ مِنْكَ وَالْعَذابَ الأَلِيمَ
خدایا پس چندین برابر کن بر آنها لعنت خود و عذاب دردناک را
O Allah, therefore multiply Your curse upon them and the painful punishment You decree for them.
أَللّٰهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ فِي هٰذَا الْيَوْمِ
خدایا من تقرب جویم بسوی تو در این روز
O Allah, I seek nearness to You on this day,
وَفِي مَوْقِفِي هٰذَا وَأَيَّامِ حَيَاتِي بِالْبَرَاءَةِ مِنْهُم وَاللَّعْنَةِ
عَلَيْهِمْ
و در این جائی که هستم و در تمام دوران زندگیم به بیزاری جستن و لعن بر آن ظالمان و دشمنی
آنها
in this place and throughout the days of my life, by disassociating myself from them and invoking Your curse upon them,
وَبِالْـمُوَالاتِ لِنَبِيِّكَ وَآلِ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ السَّلاَمُ
و به دوستی پیغمبر و آل اطهار او صلوات الله علیهم اجمعین تقرب می جویم
and through loyalty to Your Prophet and the family of Your Prophet, peace be upon him and upon them.
Then say 100 times:
أَللّٰهُمَّ الْعَنْ أَوَّلَ ظَالِمٍ ظَلَمَ حَقَّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَآخِرَ تَابِعٍ
لَهُ عَلىٰ ذٰلِكَ
خدایا لعنت کن نخستین ستمگری را که بزور گرفت حق محمد و آل محمد را و آخرین کسی که او را در این
زور و ستم پیروی کرد
O Allah, condemn and damn the first tyrant who wrongfully usurped the right of Muhammad and the family of Muhammad, and the last one who followed him in doing so.
أَللّٰهُمَّ الْعَنِ الْعِصَابَةَ الَّتِي جَاهَدَتِ الْـحُسَيْنَ
پروردگارا تو بر جماعتی که بر علیه حسین (ع) به جنگ برخاستند لعنت فرست
O Allah, condemn and damn the group that fought Husayn,
وَشَايَعَتْ وَبَايَعَتْ وَتَابَعَتْ عَلىٰ قَتْلِهِ، أَللّٰهُمَّ الْعَنْهُمْ جَمِيعاً
و بر شیعیانشان و بر هر که با آنان بیعت کرد و از آنها پیروی کرد پروردگارا بر همه لعنت فرست
supported one another, pledged allegiance and joined together to kill him. O Allah, condemn and damn them all.
Then say 100 times:
أَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا أَبَاعَبْدِاللهِ وَعَلىٰ الأَرْوَاحِ الَّتِي حَلَّتْ
بِفِنَآئِكَ
سلام بر تو ای ابا عبدالله و بر روانهائی که فرود آمدند به آستانت
Peace be on you, O Abu Abdullah, and on those souls who came to your courtyard.
عَلَيْكَ مِنِّي سَلاَمُ اللهِ أَبَداً مَا بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ
سلام خدا از من بر تو باد تا ابد مادامی که روز و شب باقی است
May the peace of Allah be upon you from me forever, for as long as I live and as long as night and day endure.
وَلاجَعَلَهُ اللهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنِّي لِزِيَارَتِكُمْ
و خدا این زیارت مرا آخرین عهد با حضرتت قرار ندهد
May Allah not make this pledge of mine to visit you the last one.
أَلسَّلاَمُ عَلىٰ الْـحُسَيْن وَعَلىٰ عَلِيِّ بْنِ الْـحُسَيْنِِ
سلام بر حسین و بر علی بن الحسین
Peace be on Husayn, and on Ali son of Husayn,
وَعَلىٰ أَوْلاَدِ الْـحُسَيْنِ وَعَلىٰ أَصْحَابِ الْـحُسَيْن
و بر فرزندان حسین و بر اصحاب و یاران حسین
and on the children of Husayn, and on the companions of Husayn.
أَللّٰهُمَّ خُصَّ أَنْتَ أَوَّلَ ظالِمٍ بِاللَّعْنِ مِنِّي ابْدَأْ بِهِ أَوَّلاً
خدایا مخصوص گردان لعنت من را به اولین شخص ظالم و اول در حق اولین ظالم
O Allah, single out the first tyrant with my curse, and begin with him first,
ثُمَّ الْعَنِ الثَّانِيَ وَالثَّالِثَ وَالرَّابِعَ
و آنگاه در حق دومین و سومین و چهارمین
then condemn and damn the second, the third and the fourth.
أَللّٰهُمَّ الْعَنْ يَزِيدَ خَامِساً، وَالْعَنْ عُبَيْدَاللهِ بْنَ زِيادٍ وَابْنَ
مَرْجَانَةَ
خدایا لعنت کن یزید را در مرتبه پنجم و لعنت کن عبیدالله پسر زیاد و پسر مرجانه را
O Allah, condemn and damn Yazid as the fifth, and condemn and damn Ubaydullah son of Ziyad, the son of Marjanah,
وَعُمَرَبْنَ سَعْدٍ وَ شِـمْراً وَآلَ أَبي سُفْيانَ وَآلَ زِيَادٍ وَآلَ مَرْوَانَ إِلىٰ
يَوْمِ الْقِيَامَةِ
و عمر بن سعد و شمر و خاندان ابوسفیان و خاندان زیاد و خاندان مروان را تا روز قیامت
Umar son of Saad, Shimr, the descendants of Abu Sufyan, the descendants of Ziyad and the descendants of Marwan, until the Day of Judgement.
Then go into prostration and say:
أَللّٰهُمَّ لَكَ الْـحَمْدُ حَمْدَ الشَّاكِرِينَ لَكَ عَلىٰ مُصَابِهِمْ
خدایا تو را ستایش م یکنم به ستایش شکرگزاران تو بر غم و اندوهی که به من در مصیبت رسید
O Allah, all praise is Yours—the praise of those who are grateful to You for what befell them.
أَلْـحَمْدُلِلّٰهِ عَلىٰ عَظِيمِ رَزِيَّتِي
حمد خدا را بر عزا داری و اندوه و غم بزرگ من
All praise is for Allah for my deep and intense grief.
أَللّٰهُمَّ ارْزُقْنِي شَفَاعَةَ الْـحُسَيْنِ يَوْمَ الْوُرُودِ
خدایا روزیم گردان شفاعت حسین علیه السلام را در روز ورود (به صحرای قیامت )
O Allah, grant me the intercession of Husayn on the day I come before You,
وَ ثَبِّتْ لِي قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَكَ مَعَ الْـحُسَيْنِ وَأَصْحَابِ الْـحُسَيْنِ
و مرا نزد خود ثابت قدم بدار به صدق و صفا با حضرت حسین (ع) و اصحابش
and establish for me a firm and truthful standing before You with Husayn and the companions of Husayn,
الَّذِينَ بَذَلُوا مُهَجَهُمْ دُونَ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ
که در راه خدا جانشان را نزد حسین (ع) فدا کردند باشیم
those who sacrificed their lives for Husayn, peace be upon him.
